20100625

iPhone4



今日入手できました。
近所のソフトバンクでは各予約者に販売時間を割り振ってくれたので、
指定時刻に赴いてあっという間に手続き完了しました。
薄い、そして速い、凄い。3Gと比べたら操作感が全然違います。
でも手にした時の感動は、正直なところ3Gの方がずっと上だったかもしれません。
慣れってこわい。

最初の同期はiTunesが何度か急に落ちたりしてなかなか進まず、
結局終了したのは数時間後。
途中Macのファンが猛回転をはじめたので大変不安でありました。
あとは好みの壁紙が無かったのでPhotoshopでシンプルな背景を作って設定し、
MobileMeやソフトバンクのメール、自宅無線LANのパスワードを入力し直して
やっといつも通りに使える状態に。
カメラをいろいろいじっていたら急に自分の顔が画面いっぱいに映し出されて驚いたのですが、あまりの肌の汚さに(カメラのせいではない)、FaceTime は使わないでおこうと心に決めました。
ちなみにiOS。一応昨夜3Gにインストールしたものの「最初の感動はiPhone4と共に」と思って新機能は何も試していませんでした。
で、一番期待していたアプリのフォルダ機能ですが、フォルダにどんどんまとめてしまうとなんだか画面が寂しくなってしまったのでよく使うものは結局出しっぱなしに。
好きなアイコンは並べておきたい。



あと知らないうちにキーボードに顔文字キーが増えていましたが、海外版には「 :) 」←こんなののキーがあるんですかね。
今日はあまりいじれなかったのでこれからじっくり使い込んでいきたいと思います。
〈追記〉よく考えると海外版というか普通に各国キーボード対応でしたね。




iPhoneデフォルトの時計アプリ。
文字盤の数字、位置がずれてますよね。白い文字盤の方が特に。

20100621

米アマゾンを装ったスパムにご注意ください


今日 Amazon.com から
「Your Amazon.com Order(D34-3858918-xxxxxxx)」というメールが来て、
最近米アマゾンでは買い物してないのになー?と思ってよく見たら、
宛先が私のものとは違うアドレスでした。スパム。
Microsoft や Paypal など大手企業を装ったスパムはよくありますが、
以前は一目でそれとわかるショボいものだったのに対して
デザインがどんどん巧妙になってきているので、
いつかついうっかりクリックしそうで危険です。

20100618

ブイ

海に浮いてるあれ。救命用のあれ。
かろうじて「ぶい」という名前は知っていたけれど
果たしてそれを平仮名で書くのか片仮名で書くのかそれとも漢字なのか、
知ろうともしないままに生きてきて数十年。
まさか英語から来ていたとは驚きです。綴りはbuoy。

20100616

iPhoneとWebとMacでクロアチア語

iPhone4、予約されましたか? 私はしました。都会は大変だったようですね。
3Gを発売日にあっけなく購入できた時も思いましたが、田舎住まいで本当によかった。

で、iPhoneといえば豊富なアプリの中には
クロアチア語の辞書もフレーズ集もあります。
Web上には無料のクロアチア語辞書がいくらでもありますが、
ずっとパソコンに向かっているのもしんどいし、
iPhoneでネットするのもしんどいしでついつい購入。
廉価なフレーズ集もあるけれど、選んだのは
Audio Collins Mini Gem English-Croatian & Croatian-English Dictionary。
辞書といっても、詳しい説明は無く対応単語が表示されるだけのタイプです。
いったいこの短期間にいくら費やしたのか一瞬おそろしくなりましたが、
さっさと忘れることにします。
サクサク動くし音声付だし(ネイティブスピーカーによる録音とありますが、
時々合成音っぽく聞こえるのは私の耳がクロアチア語に慣れていないからですかね?)、
ブックマーク&履歴機能はもちろん Random word や Word of the day などの
オマケも付いてやっぱり便利。

Audio Collins Mini Gem English-Croatian & Croatian-English Dictionary
Audio Collins Mini Gem English-Croatian & Croatian-English Dictionary
※ iTunes が起動します

ただ変化形で探せないのと、初心者向けのテキストに出て来る単語なのに
何故か載っていなかったりして結局オンライン辞書の EUdict のお世話にもなってます。

Webといえば、日本語で解説されている素晴らしいサイトもありました。
その名も「クロアチア語を教えて!Teach Me Croatian!」
こんなに充実した内容を無料で公開してくださっていることに感謝しつつ、
また憧れの念を抱きつつ勉強させてもらってます。

で、Macでクロアチア語の特殊フォントを入力するなら、
「文字パレット」で1つずつ選ぶ方法もありますが、
やはり「言語環境」→「Croatian」で入力モードを切り替えるのが断然楽。
「キーボードビューアを表示」で、文字の位置が確認できます。
※⌘キーとShiftキーが押された状態になっているのはスクリーンショットを撮ったからです。




しかしこれだけ環境が整っているにもかかわらず、
学習進行度が亀の歩み以下なのが悩みどころです。

20100614

iPhone 予約前日

やっと料金プラン(わかりにくい)が発表された iPhone 4。
一昨年の3G発売時にはとことん徹底した情報規制に振り回され心労で胃が痛くなりました。
ジョブズ氏と孫氏を一瞬心から呪いました。
なので今回は心に余裕をもってゆったり構え、電話で事前に問い合わせることなく明日17時に店舗に出向いてみようと思います。
これで予約できなかったら、また心労で胃が痛くなりそうです。

20100613

Teach Yourself Croatian Complete Course

ニューエクスプレス、いいのはいいんですが、
いかんせん例文や練習問題が少ないような気がします。
にもかかわらずよくわからないまま内容はサクサク進んでいくので、
達成感があまり感じられません。

で、結局買ったのが Teach Yourself Croatian Complete Course
英語は得意ではありませんが、同シリーズの他のレビューを見ると
「平易な英語で書かれている」とあったので。
Amazon.jpと.ukと.comを何度も見比べて一番安く購入できる方法を探っていたのですが、
日本サイトで在庫が「残り1点」になっているのを見て思わず購入。
その数日後に商品ページを再び訪れると、購入時より約600円も安くなっておりました。
かなりショックです。

テキスト1冊(分厚い)とCD2枚が付いてます。
音韻説明を含む序章に加えて全部で18章あり、その他巻末に練習問題の答え、
変化形の簡単なまとめ、ク→英・英→クの単語集、文法用語の説明付き。
各章は、イギリス人夫婦のMark&Sandra、クロアチア人でMarkの取引先のRudolf、
その彼女のJasna の4人の会話をベースに進みます。
練習問題はニューエクスプレスよりも多く(もっと多くてもいいけど)、
さらに章末に、メインのダイアローグとは別の読解問題有り。
ちょっとしたクロアチア情報も各章にあります。
これでこの価格はかなりお得ではないでしょうか。
ただ、ダイアローグはクロアチア語のみ。英語の対訳があればうれしいのですが、
これも何かのメソッドに基づいてのことなのでしょうか。
ちなみにCDは単品で販売されているだけあって英語のナレーションも入っているので、
英語のできる人ならCDを聞くだけでも勉強になりそうです。
※CDは練習問題すべてには対応していません

文法用語等、たびたび辞書を引くことはあるけれど、今のところなんとか付いていけています。
ただ、与格の説明のところで“being stationary”と書いてあるのを見て
「文房具になるということ?」と思って辞書を引いたら、文房具の綴りは“stationery”でした。
いったい何年間違えて覚えていたんでしょう。
そんな知識のオマケも付いて来る、Teach Yourself。
紙質がペーパーバックによくあるザラザラのやつで、
気兼ねなくガンガン書き込みできるのもまた良し。
これをメインにしばらくやってみようと思います。

一応各章タイトルを載せておきますのでご参考までに。


01 u hotel        in the hotel
02 u kavani        in the café
03 u gradu        in town
04 želim kupiti...        I want to buy...
05 u restranu        in the restaurant
06 dođite k meni        come to my place
07 koliko imate godina?        how old are you?
08 kakav stan imate?        what kind of flat do you have?
09 sviđa mi se plivanje        I like swimming
10 na izletu        on an excursion
11 povratne        karte return tickets
12 imam telefonski broj        I have the telephone number
13 na plaži        on the beach
14 ako pada kiša...        if it rains
15 kako se osjećate?        how do you feel
16 poslovni ugovor        business contract
17 u Osijeku        in Osijek
18 tri pisma        three letters

Teach Yourself Croatian Complete Course Package (Book + 2CDs) (TY: Complete Courses)Teach Yourself Croatian Complete Course Package (Book + 2CDs) (TY: Complete Courses)
David Norris Vladislava Ribnikar

McGraw-Hill 2003-09-15
売り上げランキング : 58615

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

20100612

ニューエクスプレス セルビア語・クロアチア語

さて、いざクロアチア語を勉強しようと教材をAmazonで探してみても、
これぐらいしか見つからず。2,700円+税… なんだか高いです…。
しかし発行部数もあまり多くなさそうなので仕方ないわと購入。
届いて初めて気付いたのですが、表紙を旧版と比べてみると
「クロアチア語」の文字が小さいではありませんか。

他の方の(旧版への)レビュー通り、完全にセルビア語がメインのようです(最初の章に「本書はセルビア語が中心ですが、クロアチア語にも配慮しています」とある)。
ほとんど文法も同じで語彙が少し違うくらいだから大丈夫…なのでしょうか。
巻末単語リストの中で、“クロアチア語”として明記されているのは

glazba 音楽
kava コーヒー
kazalište 劇場
kruh パン
nogomet サッカー
ocat 酢(使う機会はそう無さそうな…)
papar 胡椒
povijest 歴史
sveučilište 大学
vlak 汽車
tjedan 週(文中には出てくるけど単語リストには掲載無し)
それと、1月、2月…の12カ月分。

じゃあ他の語はすべてセルビア語・クロアチア語共通なのかな、と思っていたら、
やはり微妙に綴りが違ったりするらしいです。(セ)はこの本に載っている単語です。

(セ) kafić → (ク) kavana カフェ
(セ) lep → (ク) lijep きれいな
※他にも rekarijeka(川)、sredasrijeda(水曜日)など
(セ) aerodrom → (ク) zračna luka 空港

などなど。まだクロアチア語をよく知らないのでこれぐらいしかわかりません。
「e」が「ije」になるのかと予測はできるけど、それがすべての単語に当てはまるのかは初心者にはわからないし(当てはまるんですか?)、クロアチアでもaerodromは普通に使われるらしいし、じゃあそんな感じでどっち使ってもいいの? と思ったらクロアチアでセルビア語を使うと気分を害する人もいるとか読んだし、両国の歴史からしてその辺りは配慮しておきたいところだけれどそんなに根を詰めてやる訳じゃないならこれでも充分すぎる内容なのかもしれないし、そんな中、私の複雑な心境をよそに本書小コラムでは「セルビアでは…」「セルビアの…」とセルビアミニ情報ばかりでそもそもいったい私はなんでこの言葉を勉強しているんだっけといろんな意味で訳がわからなくなり放り出しそうになりましたが、

なんとか気を取り直して。
1課はダイアローグ+慣用表現+新出単語で2P、文法説明2Pの計4P。
全部で20課あります。
主人公は夫と娘を日本に残してベオグラードにやって来たアヤコさんです。
なんだか設定が渋いですね。
文法説明は表を多用して、シンプルなのでわかりやすい…
はずなのですが、シンプルすぎていろんな?が頭の中を渦巻きっぱなしです。

で、教材探しの旅はまだ続くのです。
ここまでが2週間前までの話。長くてすみません。


ニューエクスプレス セルビア語・クロアチア語ニューエクスプレス セルビア語・クロアチア語
中島 由美 野町 素己

白水社 2010-04
売り上げランキング : 245489

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

20100610

クロアチア語のしくみ

そもそものきっかけは、先日出先で時間つぶしに購入した「クロアチア語のしくみ」。
旅行は既に決まっていたし、どんな言葉か知ってみるのもいいかなと。
このシリーズ、おもしろくて何冊か持っています。

しかし「クロアチア語のしくみ」は何やら趣が違います。
旅行会社 Bijela Voda社(クロアチア語で“白い水”社)と共に巡るクロアチアツアー。
語り部は添乗員、時々登場する同社ザグレブ支局のニコラ君、質問するのはツアー客。
各地でクロアチア語の基本についての説明がなされます。
テンションが高いのかおかしいのかおもしろいのかすべっているのか
私にはよくわかりませんが、この文体は同じく白水社から出ている
フラ語」シリーズを彷彿とさせます。

合う合わないはさておき、“文法用語や表に頼らない「読める」入門書”と銘打つ
「言葉のしくみ」シリーズだけあって、なんとか読了。
クロアチア語の複雑な語形変化の概略がなんとなーくわかった気がするようなしないような。
記憶力と理解力に欠ける私は読み進めるうちにどんどん混乱してきて、
「この変化形は前に出てきた〜と一緒」と言われても、“どこに出て来た?”と思う始末。
あくまでも読み物という位置付けなのでしょうが、
掲載単語の一覧(登場ページも)や文法事項の索引があれば
後から「あれどこに書いてたっけな」と思った時に探し易いのに。
あと、付属のシングルCD。せっかく付いてるのに一度も聞いたことがありません。
普通サイズのCDだったらうれしいんですが。

で、わかったようなわからないような感じでモヤモヤしたので
それならちょっと勉強してみようかと思った次第です。


まったく話は変わって「フラ語」本。
私はすぐに挫折したので人に譲ったのですが、
その人は The World of GOLDEN EGGS のミシェル先生を見て
フランス語を始めるに至ったそうです。
人間、どこに語学学習のきっかけが転がっているかわからないものです。



クロアチア語のしくみクロアチア語のしくみ
三谷 惠子

白水社 2009-06
売り上げランキング : 45838

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

20100609

はじめてのクロアチア語

今年クロアチアに旅行することになったのと仕事がいつになく暇だったこともあり、
クロアチア語の勉強を始めてみました。
英語もままならないのに。
ちなみにこれまでの各国旅行時には
「こんにちは」
「すみません」
「ありがとう」
「さようなら」
「ビールをお願いします」
「トイレはどこですか」
だけそれぞれ事前に調べて行きました。

スラヴ語がどんな言葉なのか以前から興味はあったのですが、
まさかロシア語ではなくクロアチア語が入口になるとは。
とりあえず3ヵ月。会話だなんて大それたことは言いませんよ。
街角の広告や看板などが少しでも読めれば楽しいだろうなと思っております。
あと、未知の言語の学習を始めてから、
3ヵ月でどの程度まで到達できるのか試してみたいという気持ちもあります。

旅行後も続けるかは、未定です。